Nike Free Run DamesGoedkope Nike Roshe Run DamesNike Free 5.0 DamesNike Air Max 1 HerenNike Roshe Run Dames ZwartNike Free Run Zwart DamesNike Air Max 1 Heren
Berimbau info logo
  Hoofdpagina » Winkel Uw Klantgegevens  |  Inhoud Winkelwagen  |  Afrekenen   
Categorieën
Agogo (1)
Berimbau (7)
Caxixi (1)
Conga
Pandeiro (2)
Ketting
Tassen (3)
Instrumenten
Berimbau Informatie
Berimbau Spannen
Berimbau Bladmuziek
Berimbau Oefeningen
Pandeiro Informatie
Capoeira
Capoeira Informatie
Capoeira Vaktaal
Capoeira Scholen
Capoeira Zangteksten
Capoeira Gallery
Capoeira VAKANTIE
Algemeen
Neem contact op
Algemene Voorwaarden
Verzenden & Retourneren
Talen
Nederlands English Deutsch Español
Capoeira Jargon Capoeira Jargon
Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

abada = capoeira broek; capoeira groep

academia = capoeira school

aluno = student; student van een capoeira mestre

angola = langzamer dan de traditionele stijl. Dichter bij de grond

angoleiro = iemand die Angola stijl beoefend

apanhar = geslagen worden

apelido = bijnaam

amarame = snaar van de berimbau

armada navy = basis trap spinning in capoeira

arrastao capoeira = naar benenden halen van de tegenstander, benen onder vandaan trekken

atabaque = grote drum, gebruikt in capoeira rodas

ataque = aanval

= radslag

aula = school, groep, klas

aviso = een slag op de berimbau, wordt mee aangeduid welk sort spel wordt gespeeld

axê = capoeira energie of mana

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

Bahia = braziliaanse provincie aan de oostkust (zie Salvador)

balan = balans; beweging van de ginga

bamba = een meester in psychologische woordenkennis

banda = band; beweging om de tegenstander te raken in zijn opening

baqueta = stokje om op de draad van de berimbau te slaan

barravent = een berimbau ritme; brengt je in trance, voordat je geestelijk in bezit van de capoeira

base the ginga = basis oefening

bater = vechten

batizado = capoeira ceremonie, alle capoeiristas komen tezamen om te vechten voor een nieuw koord

batuque = straat capoeira

beija flor = zingende vogel (bloem kussen)

bensão = zegenen; rechtstreekse kick

beriba = hout waarvan de berimbau is gemaakt

berimbau = berenbouw, berembouw, berenbauw, berimbouw, eensnarig instrument, welke lijkt op een boog

besouro = kever; legendarische capoeirista uit het begin van de eeuw

Bimba = ontwikkelaar van de Regional stijl

boca = mond; opening in de kalebas van de berimbau

brincar = als een kind spelen

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

caba = kalebas resonator van de berimbau

cabeçada = een aanval met het hoofd

camar comrade = capoeira college

capoeirista = beoefenaar van capoeira

cavalaria = ritme van de berimbau, over het algemeen gebruikt om te waarschuwen dat de politie komt

caxixi = caxixi bonenzakje, wordt mee gespeeld samen met de berimbau

chamada = berimbau ritme om de aandacht te trekken

chula = zingchutar = en slag geven

cintura desprezada = acrobatische oefening om capoeiristas te helpen op hun voeten te landen

cocorinha = squat beweging

compasso jogado = kompas weggooien

comprar = kopen; de cirkel binnen komen om te spelen en een ander eruit te halen. Wissel van 1 capoeirista

contragolpe = rechtstreekse aanval

contramestre = een level onder de mestre

cord = groot koord welke gebruikt wordt om de graad van de capoeirista aan te geven. Wordt gedragen om de abada

corridos = aannemen en reageren op liederen welke worden gezongen in de cirkel

costas = kust

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

da = geef; slag

danado = slimdefesa = verdedigen

desequilibrante = beweging om de tegenstander uit balans te brengen

discípulo = student van de capoeira master

dobrão = oude braziliaanse munt welke gebruikt wordt voor de berimbau. Meestal vervangen door een steen

dom = gift, speciale gelegenheid

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

é = isele = hij

entrar = naar binnen gaan; de cirkel binnen gaan

esquiva = basis beweging, ontsnappen aan de tegenstander

eu = ik

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

faca = mes

faca de ponta = de punt van een mes

fazer = doen, maken

fechado = afschermen, kogelvrij

fechar = aflsuitenficar = blijven

floreios = acrobatische beweging

folha seca = droge bladeren

fome = honger

força = kracht

formatura = examen ceremonie voor een nieuwe capoeira meester

formiga = mier

forte = sterk

frente = front

frio = koudfuga = vlucht, wegrennen, een categorie van verdediging bewegingen

fundamentos = basis; gebruikt om de filosofische roots van capoeira te beschrijven

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

galo = haan

ginga = basis oefening in capoeira

golpe = aanval of blazen; een aanval beweging

gunga = een grote bas berimbau

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

hora = uur

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

iai? ioi? = termen welke gebruikt warden door slaven om de zonen en dochters van de master aan te duideninvergado "inverted" = zijwaartse flip iuna = ritme om langzaam en elegant te spelen door gekwalificeerde studenten

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

jogador = speler

jogar = spel spelen

jogo = spel, een spel capoeira

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

ladainha = introductie zang aan het begin van de roda, meestal gezongen door de master

leve = lichtgewicht

lição = les

ligeiro = nimble, agile

lutar = ten strijde gaan

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

macaco = aap

macaco branco my capoeira nickname (Roelant Mulder)

macaquinho = klein aapje

maculele = ritmische perfomance stok vechten. Wordt vaak met de capoeira cultuur in aanraking gebracht

malandragem = verslagenheid

malandro = iemand van de straat

malícia = uitzondering

mandigueiro sorcerer = healer; synonym voor capoeira speler

mangang = medicijn

manmar = oceaan

martelo = hamer; rechstreekse kick

meia lua de compasso = "kompas halve maan"; spinning kick

meia lua de frente "voor halve maan"; spinning kick

mestre = meester, senior capoeira leraar

moeda = munt

morena = donkere vrouw (negerin of latijns amerikaanse vrouw)

morrer = doodgaan

mortal = dodelijk

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

navalha = rechtsreekse zaak

negão = grote sterke donkere jongen

negativa "negatief"; grond equivilant van de ginga positie

nêgo = zwarte jongen

nome de guerra = bijnaam welke is gegeven aan een speller (letterlijk, oorlogsnaam), zie apelido

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

o the onça = jaguar

outro = andere

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

pandeiro = grote tambourine welke gebruikt wordt in capoeira of samba

parafuso = "schroef"; een draaiende beweging in de lucht

passada = voetwerk, special in de ginga

passo dois = Angola beweging - begint met het vormen van een kruis met je armen om een kort ritueel te starten en naast elkaar te lopen

Pastinha = Beroemde leraar van Angola uit Bahia

patu = amulet welke om de nek wordt gedragen. Helpt tegen kwade en eventuele verwondingen

pé = voet

pé do = berimbau positie, voor de berimbau

peixe = vis

pesado = zwaar, sterk, hard

pião = top, hoofdspin

pião de mão = handspin

pisão = grote stap, zijwaardse trap

pisar = lopen, stappen

ponteira = rechtrstreekse trap richting de vitale organen

puxar = trekken

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

quadras = vier liederen welke gezongen en beantwoord gezongen worden, typische regional muziek

quando = wanneer

que = wat

queda = misstap

queda de rins = beweging, balancerend op de heup en de elleboog

quexada = basis spinning trap

quilombo = vluchteling van de slaaf gemeenschap

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

rabo = staart

rabo de raia = start van een stingray; kick

raia = stingray

rasteira = een veegbeweging in capoeira

rasteira em p = vegen zonder de handen te gebruiken

reco-reco = gekrulde bamboo, onschubt als een vis

recuo = terugtrek beweging, meestal met 1 hand op de grond

regional = snelle athletische stijl welke is ontwikkeld door Mestre Bimba

relógio = horloge; spin op 1 hand

roda = cirkel waarbinnen capoeira wordt gespeeld

roler = rondlopen, omgedraaid, waarbij de handen en voeten aan de grond zitten

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

S dobrado = beweging welke een capoeirista verandert van negativa naar de ginga

sabedoria = kennis

saída = uitgang

Salvador = hoofdstad van Bahia, geboorteplaats van Capoeira

samba = braziliaans ritme en dans

sem = zonder

senzala = slaven huis, capoeira groep

sinal = teken

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

ter = hebben

terra = aarde

tesoura = scharen; onderuit vegen met 2 benen

tocar = aanraken; muziek spleen

toques = verschllende ritmes van (angola, regional, banguela, etc.) gespeeld op de berimbau

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

um(a) = een

Capoeira jargon ABCDE FGHIJKLM NOPQRS TUVWXYZ

vadiar = niets goeds in de zin hebben; synoniem voor capoeira

verga = stok van de berimbau

vint = een oude munt, zie dobrao

viola (violinha) = de hoogst getoonde berimbau

Home
Capoeira Jargon
























































































































































































































Copyright (C) 2006 berimbau.info
Powered by osCommerce